مسیر 14: پیروزی شیرین

قلاب: (دیمیتری)
من احساس می کنم که در آن خار تاج من بود
من ضعیف می شود اما من هنوز زنده ام
از گرد و غبار تا صبح آره
من زنده ماندن علت من
پیروزی شیرین
هیچ کس نمی تواند آن را از من بگیری
پیروزی شیرین
چون من کردم, پیروزی شیرین آره

آیه 1:
شما به من لنگش , من می دانم که شما می بینید من لنگش
شما نمی توانید در این سی دی به, اما فرض من زانو عمیق در آن هستم
من wading را در ضعف من, او مرا وابسته
من می خواهم دروغ گفتن را از طریق دندان من می گویند من آن را خشمگین
حتی به عنوان من ارسال این خطوط من نزدیک به اشک من
بدن من است شده است کار نمی کند حق به مدت هفت سال
بنابراین من با از دست ندهید "حفظ چانه خود را تا سعی کنید به لبخند"
Bruh من بیست و شش هستم, من باید احساس بهتر با یک مایل
نگه داشتن همه حکایات خود را و به نقل از ناز
من در کلیشه برای امید درست عبور, او بیش از حد پیش بینی

قلاب

هوک ارسال:
نان تست به پادشاه, سلامتی به سقف
احساس خوب ما می خوایم به آن را به پایان
پیروزی شیرین
شما به من گوش, مبارکت باشه اگه تو به من احساس
ما هنوز در حال اجرا حتی اگر ما لنگش
پیروزی شیرین
چون ما برنده, آره تو می دونی ما برنده
حتی اگر ما ما هنوز در آن نفس
پیروزی شیرین
چون ما برنده, آره تو می دونی ما برنده, در حال حاضر ما در آن زندگی می
پیروزی شیرین

آیه 2:
آنها به من بر روی صحنه را ببینید, آنها دوست دارند "که پسر مرد"
آنها بازی را بر روی آنها آهنگ ضربه, آنها را در آنها کف زدن مخفف
آنها دوست دارند, "من شرط می بندم شما یک مقدار زیادی از آنها پشته در باندهای لاستیکی"
بنابراین، هنگامی که من می گویم شده چند سال سخت خود فکر می کنند که من بازی
اما شما پسر زندگی من مطمئن شوید که, شما پسر زندگی من مطمئن شوید که
شما نمی دانید که آنچه آن را دوست در همسر من است
هنوز مبارزه من پسر مطمئن شوید که
در آنها ترانشه ثابت تلاش برای مبارزه با دشمنان
و هنگامی که من نمی توانستم مبارزه با بیشتری او من کم کم
او به ارمغان آورد من کم, من می دانم که من می توانم که بار را تحمل نمی کند

قلاب
هوک ارسال

آیه 3:
آنها دوست "صدای شما صحبت برنده اما من ضرر و زیان خود را ببینید"
"شما جشن تاج اما من شمشیر برای نابودی وسایل خود را ببینید"
سلام تناقضی است که متناسب نیست در جعبه چرخ و فلک را
شما ممکن است درک تا شما در این جفت جوراب راه رفتن
پیروز است نه یک سلام برنده زمین باز یافته هفتم
غنائم به آنهایی که یک شروع خوب نیست
وقتی که من می گویند من برنده من این روز من هستم معنی نیست
منظورم این است که روز زمانی که آسمان خاکستری محو سپس
من برنده ام چون من با او سلطنت

دیگر: (لی)
تاج از خار اعلام شما پادشاه هستید
لباس بلند و گشاد قرمز مایل به زرد می توانید عظمت خود را پنهان نمی
آره آنها دست خود را میخ, شما میخ مرگ ما
از صلیب شما حاکم بود
پادشاهی خود را می داند هیچ پایانی
یا مسیح, شما آن را همه را به دست آورد
یا مسیح, پیروز (X2)
یا مسیح

سهام

8 نظرات

  1. کامرونپاسخ

    وای. So many websites have gotten the lyrics to this song wrong. Haha, but thanks for posting the real ones! Always loved this song and I really appreciate the heart you put into it. This really encouraged me at the right time in my life and now I know I can look forward to victory in Jesus, regardless of my weaknesses and struggles. با تشکر دوباره, سفر!

  2. Salvador Gardunoپاسخ

    I can really relate to this song including the back story, how you wrote this song while gawvi was trying to get you to rest, I have also been wrestling with fatigue since I was 19 yrs old.I have been fighting sleep apnea with borderline narcoleptic symptoms. من هستم 29 اکنون, and with everything I’ve fought through this song has become my anthem and my declaration of faith. I thank God for using you and your music. God Bless you brother. I pray he continues to bleed you in your journey.

  3. Gloriپاسخ

    I love love this song. I’ve been fighting kidney disease for the past couple of years and recently got put on the transplant list. This song inspires me to keep fighting. It may not have been the intention or meaning of your song, but it has really helped me. thanks so much!

  4. Jaretپاسخ

    This is an amazing song. Right as Rise was coming out, my wife came was being diagnosed with MS. The song still chokes us up as she lives your words. Truly a blessing, and we can listen to that song over and over as we remember we have Sweet Victory in our Lord. متشکرم, سفر, for preaching the truth in all the ways He has for you. You may never understand what your songs have meant to so many, including us, over the years until that glorious day when He will show you. Keep on, برادر!

  5. mikeپاسخ

    Listened this song many times,God Bless you Trip, and thank you for posting this lyricsjust one minor comment, on the hook part,…From the dust until dawnI think it should beFrom the dusk until dawn. درست?:)